Hühnerauge, Schwere Luft (티눈, 그 무거운 공기) / video based on my digital drawing / 00:01:00 / 2024
A drawing for my new relief and Amöeba Collective's new performance
A drawing inspiratrd by the Amöeba Collective's former performance AUSTARIEREN
Sound recording at Samuel Nerl's studio, Melsungen
[ link ]
[ 25x25 transparent png ]
20241020
Hühnerauge, Schwere Luft (티눈, 그 무거운 공기)
20241012
AUSTARIEREN : additional still cuts
AUSTARIEREN / performance / circa 40min. / 2024
concept: Amöeba Collective
chair: Vishnoir Kim
confirguration: Natalie Bauer
title: Natalie Bauer
text: Franziska Ullrich
costume: Franziska Ullrich
performance: Franziska Ullrich, Natalie Bauer, Vishnoir Kim
filming: Tobias Sauer, Samuel Nerl
location: Workinglass at the central station of Kassel
support: Konzept e.V. & Piraten Kanal Kassel
It's like | falling upwards; the appearance does not occur.
Where do I look when the ground becomes a boat?
I hold the handle firmly, but this changed direction.
Es ist wie | das Fallen nach oben; das Auftreten bleibt aus.
Wo schaue ich hin, wenn der Boden zum Boot wird?
Ich habe alles im Griff, doch dieser wechselt die Richtung.
이것은 마치 위를 향해 떨어지는 것. 결코 발생하지 않을 일처럼.
땅이 배로 변하면 나는 어디를 보아야 할까.
꽉 붙들고 있어도 이내 방향은 틀어지네.
20241011
AUSTARIEREN 03
AUSTARIEREN / performance based 4k video / 00:03:54 / 2024
concept: Amöeba Collective
chair: Vishnoir Kim
confirguration: Natalie Bauer
title: Natalie Bauer
text: Franziska Ullrich
costume: Franziska Ullrich
performance: Franziska Ullrich, Natalie Bauer, Vishnoir Kim
filming & editing: Vishnoir Kim
location: Gallery of Konzept e.V. & Workinglass at central station of Kassel
support: Konzept e.V. & Piraten Kanal Kassel
It's like | falling upwards; the appearance does not occur.
Where do I look when the ground becomes a boat?
I hold the handle firmly, but this changed direction.
Es ist wie | das Fallen nach oben; das Auftreten bleibt aus.
Wo schaue ich hin, wenn der Boden zum Boot wird?
Ich habe alles im Griff, doch dieser wechselt die Richtung.
그건 마치 위를 향해 떨어지는 것. 결코 일어날 수 없는 일처럼.
땅이 배로 변하면 나는 어디를 보아야 할까.
꽉 붙들고 있어도 이내 방향은 틀어지네.
AUSTARIEREN 02
AUSTARIEREN / performance based 4k video / 00:05:36 / 2024
concept: Amöeba Collective
chair: Vishnoir Kim
confirguration: Natalie Bauer
title: Natalie Bauer
text: Franziska Ullrich
costume: Franziska Ullrich
performance: Franziska Ullrich, Natalie Bauer, Vishnoir Kim
filming & editing: Vishnoir Kim
location: Gallery of Konzept e.V. & Workinglass at central station of Kassel
support: Konzept e.V. & Piraten Kanal Kassel
It's like | falling upwards; the appearance does not occur.
Where do I look when the ground becomes a boat?
I hold the handle firmly, but this changed direction.
Es ist wie | das Fallen nach oben; das Auftreten bleibt aus.
Wo schaue ich hin, wenn der Boden zum Boot wird?
Ich habe alles im Griff, doch dieser wechselt die Richtung.
그건 마치 위를 향해 떨어지는 것. 결코 일어날 수 없는 일처럼.
땅이 배로 변하면 나는 어디를 보아야 할까.
꽉 붙들고 있어도 이내 방향은 틀어지네.
AUSTARIEREN 01
concept: Amöeba Collective
chair: Vishnoir Kim
confirguration: Natalie Bauer
title: Natalie Bauer
text: Franziska Ullrich
costume: Franziska Ullrich
performance: Franziska Ullrich, Natalie Bauer, Vishnoir Kim
filming & editing: Vishnoir Kim
location: Gallery of Konzept e.V. & Workinglass at central station of Kassel
support: Konzept e.V. & Piraten Kanal Kassel
It's like | falling upwards; the appearance does not occur.
Where do I look when the ground becomes a boat?
I hold the handle firmly, but this changed direction.
Es ist wie | das Fallen nach oben; das Auftreten bleibt aus.
Wo schaue ich hin, wenn der Boden zum Boot wird?
Ich habe alles im Griff, doch dieser wechselt die Richtung.
그건 마치 위를 향해 떨어지는 것. 결코 일어날 수 없는 일처럼.
땅이 배로 변하면 나는 어디를 보아야 할까.
꽉 붙들고 있어도 이내 방향은 틀어지네.
20241005
Museumsnacht 2024 with Piraten Kanal Kassel (part II)
concept: Amöeba Collective
chair: Vishnoir Kim
confirguration: Natalie Bauer
text: Franziska Ullrich
Es ist wie | das Fallen nach oben; das Auftreten bleibt aus.
Wo schaue ich hin, wenn der Boden zum Boot wird?
Ich habe alles im Griff, doch dieser wechselt die Richtung.
Museumsnacht 2024 with Piraten Kanal Kassel (part I)
Museumsnacht 2024 with Konzept e.V. (part II)
Es ist wie | das Fallen nach oben; das Auftreten bleibt aus.
Wo schaue ich hin, wenn der Boden zum Boot wird?
Ich habe alles im Griff, doch dieser wechselt die Richtung.
Museumsnacht 2024 with Konzept e.V. (part I)
She thinks deeply about the world, being always ready to hug you, never doubting her decisions.
She is your bodhisattva.
Sie steht ruhig im Schatten, ihr Gesicht verhüllt, die Arme ausgebreitet.
Sie denkt tief über die Welt nach, immer bereit, dich zu umarmen, und zweifelt nie an ihren Entscheidungen.
Sie ist deine Bodhisattva.
이 여성은 그림자 속에 조용히 서서 얼굴을 가리고 두 팔을 펼칩니다.
그는 세상을 깊이 살피고, 늘 당신을 포옹할 준비가 되어 있으며, 그런 자신을 끝까지 믿습니다.
그는 당신의 보살입니다.
She is the real hero who has captivated the world.
Every woman in the world today is her sister.
Sie ist keine Zicke, sie ist kein Nebencharakter unserer Mythologie.
Sie ist die wahre Heldin, die die Welt begeistert hat.
Jede Frau auf der Welt ist heute ihre Schwester.
그녀는 악당도 아니고, 신화의 주변인물도 아닙니다.
그녀야말로 세상을 매료시킨 진정한 영웅입니다.
오늘날 세상의 모든 여성은 그녀의 자매입니다.
Behind her, there were (and still are) countless women who were forced to spend their youth as comfort women by the Japanese military during WWII.
Without an apology or compensation from the Japanese government, each individual comfort woman remains psychologically trapped in the battlefields.
Diese Frau hat einen geschwollenen Kopf und hockt unruhig auf Stelzen.
Hinter ihr gab es (und gibt es) unzählige Frauen, die gezwungen wurden, ihre Jugend als Trostfrauen für das japanische Militär während des Zweiten Weltkriegs zu verbringen.
Ohne Entschuldigung und ohne Entschädigung von der japanischen Regierung bleibt jede einzelne Trostfrau noch immer psychisch mitten auf den Schlachtfeldern gefangen.
그녀의 머리는 부풀어 오릅니다. 그녀는 불안하게 죽마 위에 앉아 있습니다.
전쟁은 끝이 났지만 여전히 그녀의 뒤에는 제2차세계대전 중 일본 군대에 의해 위안부로 강제동원된 수많은 여성들이 있습니다.
일본 정부로부터 어떤 사과나 배상도 없이, 위안부 여성들은 지금도 여전히 전쟁터의 한복판에 서있습니다.
performing: Cat Woywod, Franziska Ullrich, Saskia Keffenberger, Vishnoir Kim, YiDahn
costume (mirror): Cat Woywod
costume (shoes): Steffen Räder
costume (zipper): Vishnoir Kim
sound design: Cat Woywod, Vishnoir Kim
camera: Cat Woywod, Vishnoir Kim
edit: Vishnoir Kim
subtitle: Franziska Ullrich, Saguaro Duda, Selina Schaub, Vivian Klimpel
documentary film: Initiative SAVE NUJIN, Korea Verban, Mark Felton, Newstapa
documentary photo: Prof. Chung, Chin-Sung (cooperated with Seoul)
support: Initiative SAVE NUJIN, Korea Verband
all location: Osaka, Japan
On June 18, 2024, Initiative Save Nujin, Korea Verband, and the AStA of the University of Kassel invited the university president, who had demolished this small statue, to present a petition with 5,804 signatures demanding the statue's reinstatement.
Unfortunately, she firmly refused to negotiate. Is there still any humanity left on this earth?
Die Statue des Friedens symbolisiert die Opfer der sogenannten "Trostfrauen", die während des Zweiten Weltkriegs sexueller Sklaverei durch das japanische Militär ausgesetzt waren.
Am 18. Juni 2024 luden die Initiative Save Nujin, der Korea Verband und der AStA der Universität Kassel die Universitätspräsidentin ein, die diese kleine Statue abgerissen hatte, um ihr eine Petition mit 5.804 Unterschriften zu überreichen, die die Wiederaufstellung der Statue fordert.
Leider weigerte sie sich entschieden, Verhandlungen aufzunehmen. Gibt es auf diesem Planeten noch Menschlichkeit?
평화의 소녀상은 제2차세계대전 중 일본군에 의해 성노예로 끌려간 위안부 피해자들을 상징합니다.
2024년 6월 18일, Initiative Save Nujin, Korea Verband, 그리고 카셀대학교 AStA는 이 작은 동상을 철거한 대학총장을 초대하여 동상의 재설치를 요구하는 5,804명의 서명이 담긴 청원을 제출했습니다.
그러나 그녀는 단호히 협상을 거부했습니다. 이 땅에 과연 인류애가 남아있는 걸까요?